matkustaa jäniksena

Esta frase finesa tan díficil de pronunciar se compone por matkustaa, que significa ‘viajar’, y jäniksena, ‘liebre’; o sea, ‘viajar como una liebre’.

Matkustaa jäniksena la usan sólo en Finlandia, un país ubicado en la región escandinava. La razón es que en esta parte de Europa hay un tren que pasa por casi todos los países que lo integran. Pero, de tanta gente que intenta explorar nuevos horizontes, hay muchos pasajeros que suben sin pagar boleto, fingiendo que pasan al baño o que buscan a un familiar dentro del vagón. Una vez que el tren parte, se cierran las puertas y ellos ganaron un viaje gratis.

El problema apenas empieza, pues una vez abordo, hay policías que corroboran que todos hayan pagado su pase y, aquéllos que no lo hicieron, deben actuar discretos para pasar desapercibidos, tal como una liebre actuaría si estuviera frente a su depredador.

—La otra vez en la combi, mi mamá y yo aplicamos el matkustaa jäniksena pues nos habíamos gastado todo el dinero en la comida.

matkustaa1

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *