/ei sare mushtárul/
En español tenemos muchas formas para decir que alguien está por perder la paciencia; por ejemplo, «sacar de quicio», «perder los estribos» o «perder el control»; pero en Rumania —un país ubicado en Europa— usan una más «aderezada», un poco absurda, pero eso sí, muy divertida: îi sare muştarul.
Literalmente se traduce como ‘su mostaza saltará’ y los rumanos la expresan cada que una persona se siente inquieta e irritada por causa de algo, como el que pateen su respaldo en el cine, el hacer una fila inmensa en la dulcería o el que una sinfonía de zancudos interrumpa sus horas de sueño en la madrugada.